My syllable count was not quite correct. The fourth line of the verses may have nine or even ten syllables like the sixth. I simply overlooked that sounds like "ayay" - i.e. duplicated vowels - count twice.
As for the content I let myself be inspired by Markus' provisional title "when you smile". I imagined a young lady whose smile can make you forgive anything she does. This decided, I came up with a few short lines for the chorus instantly:
when you smile
you melt iron hearts
when you left
you tore me apart
The rest more or less wrote itself. Only for the third verse I consulted
Rhymezone to find rhymes to "daze" (I chose "ablaze" and "praise", discarding "amaze" because I could not fit it in the meter properly, and "plays" because it would have given the song a negative touch I wouldn't have).
So here's the result:
when you smile
you're still a mystery to me and other boys
attracted like the moths are to a flame
you play with men like they just were your children's toys
but I would stand by you all the same
you play with men like they just were your children's toys
but still I would be seeing you again
our history is past yet still it makes me cry
I knew beforehand that we wouldn't last
I've always hoped for more - no need to ask me why
ignoring that the die had been cast
I've always hoped for more - no need to ask me why
and still I would forgive you all at last
when you smile
you melt iron hearts
when you left
you tore me apart
when you leave
you tear men apart
when you smile
you melt iron hearts
you will remain a mystery to every man
just looking in your eyes can make them daze
for you they'd take great pains and do all that they can
you're smile simply sets them all ablaze
for you they'd take great pains and do all that they can
and I will never seize to sing your praise
when you smile
you melt iron hearts
when you left
you tore me apart
when you leave
you tear men apart
when you smile
you melt iron hearts