Overblog Alle Blogs Top-Blogs Musik & Unterhaltung
Edit post Folge diesem Blog Administration + Create my blog
MENU

I describe my ongoing lyrics writing projects. Where I get my ideas, how I match my words with other people's music, which little helpers I use...

Werbung

migration III

I've put down verses or pieces of text in the manner I had outlined before:

 

first part:

 

you were marked out
for the big venture
to go and try your luck
travelling over the sea

young, healthy, strong
you could be the one
who once could support
the whole family tree

all of your family
had scraped together
what little they could find
to pay the smuggler's fee

 

second part:

 

a dark and misty night
a vessel with no name
overloaded to the brim
to carry desperates abroad

'cross the rough sea
in a moonless night
and all were sick
a few went overboard

 

third part:

 

doing illegal work
under plastic foils
at the Spanish coast
for a starvation wage

your hopes are shattered
and you feel cheated
yet there's no choice
but swallowing your rage

 

As you see I've decided tp pursue the 'Spanish variant' of my story. I had some difficulty coming up with rhymes, therefore I decided to use a rather uncommon rhyme scheme: X X X A. In the first part I have three verses so as to establish this particular rhyme scheme as there are three rhymes: sea - tree - fee. I have no melody in my mind, i.e. no meter, so maybe I'll have to adapt a few lines when it comes to setting these lyrics to music.

 

The chorus is still missing, but I've got a title: "promised land".

Werbung
Zurück zu Home
Diesen Post teilen
Repost0
Um über die neuesten Artikel informiert zu werden, abonnieren:
Kommentiere diesen Post